Наихудший вариант перевода достигается, если текст рекламного буклета про продукцию из большого мощного железа пишет инженер, а переводит гуманитарий.
ПООООООЛНЫЙ ПИЗДЕЦ!
Инженер хуярит текст, натужно скрипя плоттером из автокада. Рисует чертёжный шрифт по ГОСТу... Но при этом смысл текста и стилистика чуток ниже плинтуса. Особенно интересно потенциальным партнёрам почитать про организационно-правовую форму компании-производителя и про количество "мощных современных компутеров".
Говногуманитарий, которому задали "перевестиблять" начинает переводить. Но таких слов как "траверса" он не слышал, поэтому он ссыт и начинает переводить по слову. И получается:
Телескопический спредер - spreader Telescope.
Перегрузка (контейнеров оттуда сюда и обратно) - overload
И так далее. Я ебу алибабу четыре раза.
В итоге, текст, от которого готов заснуть даже страдающий безсонницей превращается ещё и в шараду.
.
Чуть менее паскудно, когда гандоно-гуманитарии (это те, которые говно по природе и нихуя ничем не интересуются в жизни), переводят что нибудь типа Sons of Guns.
Звучит фраза "...in my WORKshop". Перевод "в моём магазине". Гумус, "знающий английский езык", даже, блядь, в словать не заглянул. Я уже не говорю о переводе достаточно специфичных терминов типа barrel, muzzleloading, MOA и т.п.
ТУПЫЯ ПЁЗДЫ! ХВАТИТ ГОВНЯКАТЬ ОНГЛИСКЕЙ ЕЗЫК!
ПООООООЛНЫЙ ПИЗДЕЦ!
Инженер хуярит текст, натужно скрипя плоттером из автокада. Рисует чертёжный шрифт по ГОСТу... Но при этом смысл текста и стилистика чуток ниже плинтуса. Особенно интересно потенциальным партнёрам почитать про организационно-правовую форму компании-производителя и про количество "мощных современных компутеров".
Говногуманитарий, которому задали "перевестиблять" начинает переводить. Но таких слов как "траверса" он не слышал, поэтому он ссыт и начинает переводить по слову. И получается:
Телескопический спредер - spreader Telescope.
Перегрузка (контейнеров оттуда сюда и обратно) - overload
И так далее. Я ебу алибабу четыре раза.
В итоге, текст, от которого готов заснуть даже страдающий безсонницей превращается ещё и в шараду.
.
Чуть менее паскудно, когда гандоно-гуманитарии (это те, которые говно по природе и нихуя ничем не интересуются в жизни), переводят что нибудь типа Sons of Guns.
Звучит фраза "...in my WORKshop". Перевод "в моём магазине". Гумус, "знающий английский езык", даже, блядь, в словать не заглянул. Я уже не говорю о переводе достаточно специфичных терминов типа barrel, muzzleloading, MOA и т.п.
ТУПЫЯ ПЁЗДЫ! ХВАТИТ ГОВНЯКАТЬ ОНГЛИСКЕЙ ЕЗЫК!
no subject
Date: 29 Sep 2011 15:53 (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 29 Sep 2011 17:35 (UTC)видимо апосля 2008 всех нормальных переводчиков разогнали к хуям.
no subject
Date: 29 Sep 2011 17:53 (UTC)no subject
Date: 29 Sep 2011 18:58 (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 29 Sep 2011 17:37 (UTC)no subject
Date: 29 Sep 2011 17:53 (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 29 Sep 2011 17:48 (UTC)no subject
Date: 29 Sep 2011 17:54 (UTC)А то в шаббат слегка вдруг работа настала.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 29 Sep 2011 18:06 (UTC)no subject
Date: 29 Sep 2011 18:21 (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 29 Sep 2011 18:22 (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 30 Sep 2011 03:45 (UTC)Let it be - Давайте есть пчёл.
no subject
Date: 30 Sep 2011 05:15 (UTC)no subject
Date: 1 Oct 2011 03:54 (UTC)Squirrel institute- канонический пример)
no subject
Date: 29 Sep 2011 18:50 (UTC)Мы все учились понемногу, чему-нибудь и как нибудь (с) Рассово неверный великий русский поэт
Не забивайте всякой ерундой себе голову.
Припадайте к первоисточнику, благо, торренты работают.
К примеру:
Date: 29 Sep 2011 19:00 (UTC)Re: К примеру:
Date: 30 Sep 2011 03:49 (UTC)no subject
Date: 29 Sep 2011 19:04 (UTC)1) Шарящий технарь, с нынешним образованием таких хрен да маленько.
2) С нормальным знанием языка - ооп, почти все отсеялись.
3) Готовый фигачить за 130 рублей страница: все разбежались в ужасе.
Вот и остаются сраные гуманитарии.
А виноваты в таких расценках не кто иные, как манагеры бюро переводов в розовых рубашечках, которые выставляют клиенту ценник в 600 рублей/страница и выше (ТЕХПЕРЕВОД ЖЕ БЛЕАТЬ!), из которых до переводчика доходит максимум стописят, остальное идёт на аренду офиса и оплату кредита на фордфокус.
Доклад окончил, спрашивайте ответы.
no subject
Date: 30 Sep 2011 03:50 (UTC)походу я вам щас тайну открою
Date: 29 Sep 2011 19:51 (UTC)а вообще в чем проблема? сразу на англицком читать религия не позволяет?
Re: походу я вам щас тайну открою
Date: 30 Sep 2011 03:53 (UTC)Буклет? Нуууу... вот он как раз и корявый.
Re: походу я вам щас тайну открою
From:Re: походу я вам щас тайну открою
From:no subject
Date: 30 Sep 2011 00:48 (UTC)вот хорошо гуманитарий на технических описаниях поотрывался
http://kontaktor.org/komplektuyushie-kontaktor/24-katushka-kt-6023.html
:D
no subject
Date: 30 Sep 2011 00:51 (UTC)http://kontaktor.org/main.html
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 30 Sep 2011 05:16 (UTC)no subject
Date: 30 Sep 2011 13:58 (UTC)Ты ведь тоже, вроде, какая-та хуйня непутево-гуманитарная? С Ахметкай учился, верно?
Но руки то у тебя не из жопы, и это известно, ясно дело. Но ведь матка правды говорит,что важен не диплом, важно рвение к познанию - разбиранию/собиранию.
Не так, чтоль?
А про переводы... Ну есть такая хуйня, а что уж тут?
С другой стороны,вот бывает на сервис машину загонишь, заберешь и думаешь потом - уж лучше бы они не авто чинили, а переводы непутёвые делали и то вреда меньше.
no subject
Date: 30 Sep 2011 17:13 (UTC)no subject
Date: 30 Sep 2011 19:00 (UTC)http://www.spr.ru/otzyvy/detskiy-sad-1488.html
чтоб юные умы не насаждались гумнонитарными науками
no subject
Date: 17 Oct 2011 06:03 (UTC)