(no subject)
14 Feb 2008 16:09Въ яндыксе нашолъ фразу: "Хонда "Элементъ" - концептуальный кроссоверъ для дрифтинга".
.
Conceptual въ пер. съ англiйского - абстрактный, отвлеченный, понятийный, когнитивный.
Crossover - мостъ; путепроводъ
Drifting - сносъ, дрейфъ; смещенiе, передвиженiе по ветру, по теченiю...
.
Крепко задумалса... Абстрактный Мостъ для Сноса - это, сука, сильно!
.
Вотъ ёбаные "менеджеры"... совсемъ охуели у себя въ "офисахъ"...
.
Conceptual въ пер. съ англiйского - абстрактный, отвлеченный, понятийный, когнитивный.
Crossover - мостъ; путепроводъ
Drifting - сносъ, дрейфъ; смещенiе, передвиженiе по ветру, по теченiю...
.
Крепко задумалса... Абстрактный Мостъ для Сноса - это, сука, сильно!
.
Вотъ ёбаные "менеджеры"... совсемъ охуели у себя въ "офисахъ"...
no subject
Date: 14 Feb 2008 13:17 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 13:31 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 13:35 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 15:42 (UTC)И, кстати, неумению создавать зрительные образы - это касается рекламы всякой.
no subject
Date: 14 Feb 2008 13:26 (UTC)элемент - концептуальный кроссовер для серфинга, сноубординга и прочего маза-факинга. для дрифтинга он кмк не пригоден.
no subject
Date: 14 Feb 2008 13:31 (UTC)http://www.drive.ru/closeup/honda_element_d/
no subject
Date: 14 Feb 2008 13:56 (UTC)Д - наверно и есть дрифтинг, скотонюих короче скорей всего.
no subject
Date: 14 Feb 2008 15:43 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 13:39 (UTC)ибо не ведют что творят
no subject
Date: 14 Feb 2008 13:51 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 13:40 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 13:55 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 14:00 (UTC)* поправляя очки и беспощадно картавя * Ну ваще-та "crossover" - это скрещивание в биологическом смысле (даже термин такой есть в биологии - кроссовер). Данный класс машин является гибридом седана (суть машины) и внедорожника (внешний вид и некоторые особенности подвески), потому так и называется. Ничего страшного, кмк.
"Концептуальный" - такое же блядское слово (латинское, кстати, а не английское), как и "актуальный". Несмотря на то, что оба слова употребляются в общем и целом корректно, "мода" на них сделала их тошнотворными. Тем не менее приходится иногда употреблять, ничего не попишешь.
"Дрифт" - по-аглицки "занос", но употреблять эквивалентный оборот "движение в заносе" в наше время немодно.
no subject
Date: 14 Feb 2008 14:40 (UTC)но нынче не столь модно слово сие сколь ранее
no subject
Date: 14 Feb 2008 15:42 (UTC)уууу
Date: 15 Feb 2008 06:36 (UTC)помимо большого количества копеечного шмурдяка
есть некоторые серии из добротного материала
при этом колоссальное количество вариантов на любую фигуру из готового платья
при этом индпошив вполне сделает честь и випу (Thanx God i'm not V.I.P)
Re: уууу
Date: 15 Feb 2008 09:19 (UTC)Просто готовое платье и ВИП для меня звучитъ какъ оксюморонъ.
no subject
Date: 14 Feb 2008 15:33 (UTC)Я бралъ первые, т.е. основные значенiя изъ Яндыксъ-переводчика... И именно ими заколотилъ гробъ англицизмовъ!
Безусловно я смогъ разобрать эту логорею съ драйвъ.ру, однако тенденцiи мне не нравятся... ПисАли бы сразу по-англiйски, хули, все же грамотныя... поймутъ!
no subject
Date: 14 Feb 2008 15:57 (UTC)Первыми значениями пользоваться нельзя, потому что они вовсе не первые никакие. У слова либо есть значение, либо нет; первое оно или хуервое - никого не волнует. "Отбросить коньки" - это вовсе не значит "перестать заниматься фигурным катанием", как можно было бы предположить из т.н. "первых" значений.
Пользуй multitran.ru и забудь про говнояндекс.
no subject
Date: 14 Feb 2008 16:02 (UTC)Ну что же... ты правъ, какъ обычно... :)
Но эти сукованы - всё одно говнюки! Мой ВиМРЯ уродуютъ.
no subject
Date: 14 Feb 2008 16:09 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 18:47 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 14:04 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 14:16 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2008 15:52 (UTC)Вот например не было в ВиМРЯ (да и не только в нем) слов для называния учебных заведений - пришлось заимствовать всякие "школы" да "университеты".
Слова для называния безлошадного транспортного средства тоже не было - заимствовали "автомобиль". И ничего, обрусели ведь слова, никто не жалуется.
Для дрифтинга (как для сракерской забавы) тоже ведь нет русского слова. Сочетание "Сознательное введение автомобиля в управляемый занос с целью получения острых ощущений" не считается! А обычный занос "дрифтингом" пока, слава Бобе, не называет никто - занос и есть занос.
Так что я, конечно против неоправданных заимствований - но только против неоправданных!
no subject
Date: 14 Feb 2008 16:00 (UTC)